“Broken” robots video lyrics
August 10th, 2008 by Mr RoboticsFor those who were interested in the lyrics to the previous German song “Kaputt”. Full lyrics after the jump
| Dein Vater ist kaputt | Your father is broken | |
| aber du bist es nicht | but you are not | |
| Zerbeult und verbogen | beaten and bent up | |
| und vielleicht nicht ganz dicht | and maybe leaking a bit | |
| Aber irgendwo darunter bist du seltsam o.k | but somewhere down deep, you are strangely ok | |
| Beinah unversehrt unter allem, was weh tut | Almost intact, beneath all the pain | |
| Ich weiss du willst helfen | I know you want help | |
| Ich weiss du grämst dich | I know you’re grieving | |
| Ich weiss du willst abhauen | I know you want to get lost | |
| Ich weiss du schämst dich | I know you’re ashamed | |
| Es ist okay jeder soll fliehen der kann | It’s ok, everyone can flee | |
| Wenn du den Fluchtwagen fährst | But if you drive the getaway car | |
| Schnall dich an | Just buckle up! | |
| [chorus] So viel kaputt |
[chorus] So much is broken |
|
| aber so vieles nicht | but so much is not | |
| Jede der Scherben | Each of the shards | |
| spiegelt das Licht | reflects the light | |
| So viel kaputt | So much is broken | |
| aber zwischen der Glut | but beneath the embers | |
| zwischen Asche und Trümmern | between ashes and debris | |
| war irgendwas gut | something was alright | |
| Deine Mutter ist kaputt | Your mother is broken | |
| aber du bist es nicht | but you are not | |
| Du trägst dieselben Verbände | You carry the same bandages | |
| Schicht über Schicht | layer for layer | |
| Aber irgendwo darunter | but somewhere beneath | |
| bist du längst schon verheilt | you are long healed | |
| Du hast viel zu lang | You have shared their wounds | |
| ihre Wunden geteilt | for much too long | |
| Ich weiss du willst helfen | I know you want help | |
| aber du weisst nicht wie | but you don’t know how | |
| Ich weiss du willst abhauen | I know you’d like to get lost | |
| aber das könntest du nie | but you never could | |
| Es ist okay – jeder soll helfen der kann | It’s ok, everyone can help | |
| Wenn du die Scherben aufhebst | But if you pick up the shards | |
| zieh dir Handschuhe an | put your gloves on | |
| [chorus] So viel kaputt |
[chorus] So much is broken |
|
| aber so vieles nicht | but so much is not | |
| Jede der Scherben | Each of the shards | |
| spiegelt das Licht | reflects the light | |
| So viel kaputt | So much is broken | |
| aber zwischen der Glut | but beneath the embers | |
| zwischen Asche und Trümmern | between ashes and debris | |
| war irgendwas gut | something was alright | |
| Du hast es gefunden | You have found it | |
| Und du musst es tragen | and you got to carry it | |
| für dich und für alle | for yourself and everyone | |
| die dich danach fragen | who asks you about it |
Thanks, Magnus!













August 12th, 2008 at 11:49 pm
Donkey Shin!